Keine exakte Übersetzung gefunden für تنسيق محاور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تنسيق محاور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The European Union has set up its own coordination cell to be the sole interlocutor with all its partners.
    وقد أنشأ الاتحاد الأوروبي خلية للتنسيق ستكون المحاور الوحيد مع جميع شركائه.
  • A facility for hydrocarbon impregnation and removal of resultant gaseous degradation products.
    مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري.
  • Specifically, it is recommended that in Lebanon, the Team shall liaise closely with the Government of Lebanon and shall for that purpose endeavour to meet and liaise with the following interlocutors, among others:
    ويوصى الفريق، بالتحديد، أن ينسق في لبنان مع الحكومة اللبنانية ولهذا الغرض، عليه أن يسعى جاهدا للاجتماع والتنسيق مع المحاورين التالين، من ضمن محاورين آخرين:
  • The proposed staffing and structure are based on the mandate of the Mission and are dictated by a number of factors, including the size of the country and collaboration and coordination with national Sudanese interlocutors, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, and the need to divide resources between the two major focus areas of the Mission, namely, Darfur and Juba.
    ويستند المِلاك والهيكل المقترحان إلى ولاية البعثة وقد أملاهما عدد من العوامل منها مساحة البلد والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين، وفقا لاتفاق السلام الشامل، وضرورة تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة وهما دارفور وجوبا.
  • The proposed staffing and structure are based on the mandate of the Mission and are dictated by a number of factors, including the size of the country and collaboration and coordination with national Sudanese interlocutors, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, and the need to divide resources between the two major focus areas of the Mission, namely, Juba and Darfur.
    ويستند المِلاك والهيكل المقترحان إلى ولاية البعثة وقد أملاهما عدد من العوامل منها مساحة البلد والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين، وفقا لاتفاق السلام الشامل، وضرورة تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة وهما دارفور وجوبا.
  • The UNMIS structure is based on the mandate of the Mission and is dictated by a number of factors, including the size of the country, collaboration and coordination with national Sudanese interlocutors in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and the need to allocate resources between the two major focus areas of the Mission, namely, Southern Sudan and “the three areas”.
    ويستند هيكل البعثة إلى ولايتها ويمليه عددٌ من العوامل، من بينها حجم البلد، والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين وفقاً لاتفاق السلام الشامل، والحاجة إلى تقسيم الموارد بين منطقتي التركيز الرئيسيتين للبعثة، وهما جنوب السودان و”المناطق الثلاث“.
  • The strategic planning role will contribute to more efficient coordination by providing focus, defining timelines and facilitating participation by all partners.
    وسيساهم دور التخطيط الاستراتيجي في زيادة كفاءة التنسيق من خلال تحديد محاور التركيز، ووضع الجداول الزمنية، وتيسير مشاركة جميع الشركاء.
  • The Government and individual movements: several meetings have been held with the movements which signed the Agreement in order to liaise on all the different areas which the Agreement covers. The table here below lists the special joint committees set up to implement the Agreement.
    الحكومة وكل حركة على حدة: تم عقد عدد من اللقاءات مع الحركات الموقعة بغرض التنسيق في كافة محاور الاتفاق وتم تكوين لجان مشتركة متخصصة لإنفاذ الاتفاق وهي:
  • That theme was an important part of the International Business Forum, which was held in Monterrey in conjunction with the Conference under the auspices of a coordinating committee of business interlocutors associated with the financing for development process.
    وقد مثل هذا الموضوع شطراً هاما من مداولات المنتدى الدولي للأعمال، المعقود في مونتيري بالاقتران بالمؤتمر تحت رعاية لجنة تنسيقية مؤلفة من المحاورين الممثلين لدوائر الأعمال المرتبطين بعملية التمويل للتنمية.
  • The report, however, in justifying its restructuring proposals, highlighted stable factors such as the size of the Sudan, collaboration and coordination with Sudanese interlocutors, and distribution of resources between the Mission's major focus areas, none of which were likely to have changed since the beginning of the Mission.
    إلا أن التقرير يبرز في سياق تبرير مقترحات إعادة الهيكلة عوامل ثابتة لا يطالها التغيير، من قبيل حجم السودان، والتنسيق والتعاون مع المحاورين السودانيين، وتوزيع الموارد بين مجالات التركيز الرئيسية للبعثة، وهي جميعا لم يطرأ عليها تغيير منذ بداية البعثة.